Le stranezze della Lingua Italiana

« Older   Newer »
  Share  
Acciderba Marilù
icon10  view post Posted on 27/8/2007, 23:48




L'Italiano non è una lingua facile da imparare. Ne volete qualche prova?

Che cosa capirà uno straniero che sta imparando l'italiano quando sente pronunciare frasi come queste?

Lascia l'ascia, accetta l'accetta
E' stata un'annata dannata
C'era la cera sul pavimento
E' stato interessante parlare con una donna in stato interessante
Vorrei una rosa rosa
Suona piano il piano
Questa porta porta fuori
Ho letto a letto
Ti porto al porto a bere del Porto
E' stata assunta Assunta?

Certe cose càpitano solo a un capitàno imprudente
Non ha ancòra gettato l'àncora
Appena arrivato nel paese ho sùbito subìto un'ingiustizia
I prìncipi devono conoscere bene i princìpi della buona educazione
Voglio léggere solo le pagine leggère
L'abbonamento decàde la prima décade di settembre

Avete mai fatto caso a queste cose?

Un vecchio amico non è un amico vecchio
Uno sconto buono non è un buono sconto
Un discorso certo non è un certo discorso
Un alto ufficiale non è un ufficiale alto
Mamma mia!, non si tratta di una donna qualunque ma di mia mamma!

Se una cosa è abbastanza bella, è bellina; ma perché una cosa alquanto discreta non è discretina?
Perché si può aspettare un minutino, ma non un secondino e tanto meno un'orina?
Una donna grossa è un donnone e una febbre alta è un febbrone, ma una mela grande non è un melone, una lima lunga non è un limone e di certo un lampone piccolo non si chiama lampo.
Un furgone piccolo è un furgoncino, ma allora perché un peperone piccolo non ha lo stesso gusto di un peperoncino?

Perché bisogna accendere un'ipoteca?
Perché si spicca un mandato di cattura?
Come mai si versa in una situazione difficile?
Perché si concilia una contravvenzione?

Perché il pesce rosso è arancione?
Il pomodoro non è tanto dorato!
Perché il pane caldo si definisce fresco?
Come fa il vino, che è un liquido, a essere secco?
La melanzana è un tipo di mela?
La chiave inglese sarà stata inventata in Inghilterra?
E l'insalata russa, perché in Russa la chiamano insalata italiana?
Chi ha mai visto un vino davvero bianco?
Gli africani non hanno la pelle nera, ma marrone più o meno scuro e gli europei in genere non hanno la pelle bianca, ma più o meno rosa
Perché quando si è in ferie non si lavora, ma un giorno feriale è lavorativo?

Il fatto è che l'italiano è stato inventato da persone, non da macchine e quindi riflette l'infinita creatività degli individui. Comunque, a proposito di macchine, come mai per spegnere il computer bisogna cliccare sul menù AVVIO?
 
Top
claudioblu
view post Posted on 28/8/2007, 00:01




Infatti gli italiani gesticolano molto


...era meglio che me la risparmiavo, vero? :timido:
 
Top
krapp
view post Posted on 28/8/2007, 06:20




Sul discorso di Avvio parla con Bill Gates e i suoi fratelli: non è l'italiano, sono loro!


Per il resto credo che sia la bellezza della nostra lingua...

Talvolta, o quasi sempre, c'è una spiegazione, più o meno logica.

Però è questo il fascino della lingua.

E delle lingue in genere.

Ieri ho scoperto che bianco e nero, o meglio blanco e black derivano dalla stessa parola... sapete perché?
 
Top
Acciderba Marilù
view post Posted on 28/8/2007, 10:36




Perché?

PS Cla, non ho capito cosa intendevi..
 
Top
The fade
view post Posted on 28/8/2007, 18:10




Topic davvero divertente, Marilù.
:D
 
Top
claudioblu
view post Posted on 28/8/2007, 22:59




CITAZIONE (Acciderba Marilù @ 28/8/2007, 11:36)
Perché?

PS Cla, non ho capito cosa intendevi..

Nel senso che forse la gesticolazione delle mani diventa maggiore quando ci si trova davanti ad un bivio del genere...quando due parole di significato diverso hanno lo stesso suono.


p.s. quello che ho scritto è stata la prima cosa che mi è venuta in mente leggendo il tuo post. Ma forse ho solo espresso una scemenza
 
Top
Acciderba Marilù
view post Posted on 28/8/2007, 23:04




CITAZIONE (claudioblu @ 28/8/2007, 23:59)
CITAZIONE (Acciderba Marilù @ 28/8/2007, 11:36)
Perché?

PS Cla, non ho capito cosa intendevi..

Nel senso che forse la gesticolazione delle mani diventa maggiore quando ci si trova davanti ad un bivio del genere...quando due parole di significato diverso hanno lo stesso suono.


p.s. quello che ho scritto è stata la prima cosa che mi è venuta in mente leggendo il tuo post. Ma forse ho solo espresso una scemenza

E' un parere, lo rispetto, solo che non l'avevo capito subito.. :wink:
 
Top
claudioblu
view post Posted on 28/8/2007, 23:13




CITAZIONE (krapp @ 28/8/2007, 07:20)
Ieri ho scoperto che bianco e nero, o meglio blanco e black derivano dalla stessa parola... sapete perché?

Non lo conosco il motivo vero, però a riguardo posso dirti una cosa mia professionale. Lo studio delle proiezioni fotometriche e della luce partono essenzialmente da un preciso studio della quantità e dell'intensità che ha l'ombra. Per essere più precisi; per calcolare la giusta intensita di luce, la sua diffusione più o meno concentrata in vari punti etc etc...devo calcolare il "nero" e il suo assorbimento fotometrico lineare.
Più luce = più ombra,
tanta ombra = assorbe tutta la luce creata
cresco in modo eccessivo di intensità della luce = ottengo locali scuri....fino ad avvertire il negativo come in una pellicola di una macchina fotografica


Tiro a indovinare, potrebbe essere questo il motivo? :???:
 
Top
7 replies since 27/8/2007, 23:48   207 views
  Share